Hulda
di César Franck
Collana “Opéra français" vol. 36
Gergely Madaras direzione
ORCHESTRE PHILHARMONIQUE ROYAL DE LIÈGE
CHŒUR DE CHAMBRE DE NAMUR
con Jennifer Holloway, Véronique Gens, Judith van Wanroij,
3 CD / 164 pagine
Bru Zane Label
Abilmente insabbiata dagli allievi di Franck, che vollero riservarsi la gloria di incarnare la rinascita lirica delle scene francesi, Hulda si vede offrire una seconda possibilità grazie a un cast di artisti guidati da Gergely Madaras, direttore musicale dell'Orchestre Philharmonique Royal de Liège. L'OPRL, fine conoscitrice della musica di César Franck, restituisce a questa registrazione la sua identità franco-germanica ripristinando l’animo musicale caratteristico del compositore.
Registrazione realizzata dal 17 al 20 maggio 2022 alla Sala Filarmonica di Liegi e al Concert Hall di Namur.
Descrizione
Opera in quattro atti e un epilogo, da Halte-Hulda di Bjørnstjerne Bjørnson. Rappresentata per la prima volta in in una versione ridotta e rimaneggiata a Monte-Carlo il 4 marzo 1894 e in versione integrale all University College Opera di Londra il 15 marzo 1994.
Testo
Hulda, composta tra il 1879 e il 1885, non fu mai rappresentata finché César Franck visse, e dovette passare più di un secolo perché fosse eseguita integralmente. Ispirata a una pièce del norvegese Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910), questa cruenta leggenda medievale racconta le molteplici vendette dell’eroina eponima nei confronti del clan degli Aslak, carnefici della sua famiglia, e poi di Eiolf, un emissario del re di Norvegia che si rivela amante infedele. L’immaginario nordico può ricordare quello delle produzioni wagneriane, ma il compositore rimane nel solco del grand opéra francese, pur adottando lo stesso linguaggio impiegato da Verdi nella medesima epoca. Rifiutato a Parigi dall’Opéra e dall’Opéra-Comique, e poi a Bruxelles dal Théâtre de la Monnaie, questo lavoro ambizioso si rivela una disillusione per un maestro condannato ad avere successo solo nell’ambito strumentale. Tuttavia, la morte di Franck provoca una nuova curiosità per i suoi inediti, e il teatro di Monte-Carlo programma la prima rappresentazione di Hulda nel marzo 1894, con Blanche Deschamps-Jéhin nel ruolo della protagonista. Allestita in una versione ridotta e con una scenografia minimalista, l’opera non accende gli animi. Sarà poi saggiamente seppellita dagli allievi di Franck: preferendo conservarne l’immagine di compositore di musica pura, si riserveranno la gloria di incarnare il rinnovamento lirico delle scene francesi. Tali questioni sono ormai obsolete, ma ci rimane Hulda: “una partitura di grande valore, ricchissima d’invenzione, di avvincente forza evocativa, di una qualità lirica di prim’ordine” (Joël-Marie Fauquet).
Atto I
1- Prélude et
scène « Voici que le soleil décline » (Hulda, La Mère
d’Hulda)
02 Scène et prière « Hulda ! ma fille bien-aimée !
» (Hulda, La Mère d’Hulda)
03 Scène avec chœur « Écoute
!... » (Hulda, La Mère d’Hulda, Chœur)
04 Finale « Nous
sommes vainqueurs » (Hulda, La Mère d’Hulda, Gudleik, Chœur)
05
Finale (suite) « Victoire ! Hurrah ! Tout est soumis ! » (Hulda,
Gudleik, Chœur)
Atto II
06 Chanson de l’hermine «
Hermines qui glissez lentement » (Chœur)
07 Scène « Ah !
Maudite soit la journée » (Gudrun, Thördis, Halgerde,
Swanhilde)
08 Scène « Quel est ce bruit ? » (Thördis, Gudleik,
les Aslaks)
09 Arioso et scène « Mes enfants » (Gudrun, les
Aslaks, Thördis, Halgerde)
10 Air « Deux ans sont écoulés »
(Hulda, Chœur)
11 Chœur « C’est un double hyménée ! »
(Chœur)
12 Scène « Merci de vos souhaits, amis » (Gunnar,
Gudleik, Aslak, Eiolf, Swanhilde, Hulda)
13 Combat « Dans nos
forêts et sur les eaux » (Chœur)
14 Scène « Souvenez-vous, le
prix est donné de ma main ! » (Hulda, Gudleik, Eiolf, Chœur)
15
Finale – Chœur funèbre « Grands Dieux ! Ah ! Mon fils ! »
(Gudrun, Aslak, Hulda, Thördis, Gunnar, Chœur)
CD 2
Atto
III
01 Entracte pastoral
02 Scène « Entre les bras d’Eiolf
tu l’as vue, ici même ? » (Aslak, Gudrun)
03 Arioso « Heure
chérie » (Hulda)
04 Duo « C’est lui ! J’entends ses pas ! »
(Hulda, Eiolf)
05 Duo (suite) « Divine extase » (Hulda,
Eiolf)
06 Scène finale « Qui donc est là ? » (Hulda, Arne,
Aslak)
Atto IV (inizio)
07 Chœur « Ah !
Voici notre reine » (Chœur)
08 Marche royale « Salut, ô
rayonnants époux » (Chœur)
Ballet allégorique
09 N°1 :
Lutte de l’Hiver et du Printemps
10 N°2 : Danse de l’Hiver
11
N°3 : Danse des Elfes
12 N°4 : Danse et chœur des Ondines «
Blessé d’abord par la lumière » (Chœur)
13 N°5 : Ronde
générale
CD 3
Atto IV (resto)
01 Scène « Au
château de nos rois, le festin vous appelle » (Un Héraut)
02
Scène « Tout me blesse ! » (Swanhilde, Thördis)
03 Scène «
Souviens-toi de celle qui t’aime » (Thördis, Eiolf, Swanhilde)
04
Duo « Hélas ! » (Swanhilde, Eiolf)
05 Duo (suite) « C’est
mon amour ! » (Swanhilde, Eiolf)
06 Trio « Ah ! sur ton sein je
me repose ! » (Swanhilde, Hulda, Eiolf)
07 Scène « Haine des
anciens jours » (Hulda)
08 Scène et quatuor « Soyez les
bienvenus ! » (Hulda, les Aslaks)
09 Scène et reprise du chœur
« La violence de ma haine » (Hulda, Chœur)
Épilogue
10 Prélude
11 Chœur «
Le lac sourit, les voiles blanches » (Chœur)
12 Scène « Ils
s’en vont en chantant le bonheur » (Hulda, les Aslaks)
13 Scène
« Voici donc l’heure de se venger ! » (Hulda, Eiolf)
14 Scène
« Ton heure est arrivée » (Hulda, Eiolf, les Aslaks)
15 Scène
finale « Notre maître n’est plus !… » (Hulda, Chœur)
Nessun commento:
Posta un commento